To samo mógłby zrobić notariusz, gdyby znał językUstawa Prawo o notariacie oraz Regulamin Świadczenia Usług przez Notariuszy § 1 ust. 2 w zw. z § 5 ust. 1). § 5 ust. 1).
Ogólnie autoryzowany tłumacz dokumentów wykonuje publicznie uznawane tłumaczenia aktów, świadectw i innych dokumentów, które są uznawane przez władze, sądy i uniwersytety.
Jeżeli notariusz, który chce sporządzić niemiecki akt notarialny, "nie jest wystarczająco biegły w języku obcym".
Zawsze w urzędzie stanu cywilnego. Urzędnik stanu cywilnego musi wezwać tłumacza. Dokumenty należy przetłumaczyć na piśmie i przedstawić osobie upoważnionej do ich podpisania.
W sądzie. "Sąd może nakazać dołączenie do dokumentu sporządzonego w języku obcym tłumaczenia sporządzonego przez tłumacza, który jest uprawniony lub publicznie wyznaczony do tłumaczeń językowych danego rodzaju w danym kraju zgodnie z przepisami prawa krajowego lub który jest równoważny takiemu tłumaczowi." (Kodeks postępowania cywilnego [ZPO] sekcja 142 (3)).
Z władzami. W przypadku przedłożenia "obcojęzycznych wniosków, pokwitowań, zaświadczeń lub innych dokumentów" (ustawa o postępowaniu administracyjnym [VwVfG] § 23 ust. 2)
Istnieją następujące rodzaje czynów (niepełna lista):
Nie. Tłumaczenie jest jedynie pomocą w czytaniu niezrozumiałego oryginału. Jedność obu wersji tekstu jest zapewniona dzięki silnemu powiązaniu tłumaczenia z oryginałem. Patrz Galeria.
To zależy od danego organu. Większość z nich nieufnie podchodzi do zwykłych kopii.
Nie musisz ponownie zdobywać dyplomu lub prawa jazdy, ale możesz przetłumaczyć istniejące.
Dokładność i kompletność tłumaczenia poświadcza się poprzez wskazanie miejsca i daty tłumaczenia oraz poprzez stanowisko i podpis tłumacza (ZPO § 142 (3)).
Znaczki są obowiązkowe w Bawarii, Meklemburgii-Pomorzu Przednim, Saksonii i Saksonii-Anhalt, a dozwolone w Brandenburgii.s
Zostałem publicznie mianowany i zaprzysiężony w następujących stanach federalnych:
Nie, ale tłumacz musi oznaczyć go jako "uwierzytelnione tłumaczenie kopii". Wiele organów nie uznaje tego rodzaju dokumentów.
Formuła tłumaczenia ustnego: Czas w h x stawka + dojazd i powrót x 0,5 €/km.
Cena tłumaczeń ustnych zależna jest od stopnia trudności, czasu tłumaczenia oraz dojazdu.
W tłumaczeniach pisemnych od stopnia trudności oraz od tego, czy wymagane jest poświadczenie dokumentu.
Ponieważ różny jest stopień trudności tłumaczeń ustnych i pisemnych.
W razie zleceń kilkudniowych za nocleg i wyżywienie płaci klient.
W razie zleceń kilkudniowych za nocleg i wyżywienie płaci klient.
Klienci prywatni płacą przy tłumaczeniach pisemnych z góry lub dokonują zaliczki po przyjęciu zlecenia.
Przy tłumaczeniach ustnych klienci prywatni płacą gotówką po wykonaniu zlecenia otrzymując rachunek i pokwitowanie.
Klienci biznesowi płacą przelewem po otrzymaniu rachunku.</p
Zobaczyć cennik tu napisać lub zadzwonić do mnie.
Mogę co prawda tłumaczyć z kopii lub ze scanu.
Jednakże w celu zgodnego z prawem poświadczenia zgodności tłumaczenia z oryginałem muszę ten oryginał zobaczyć i opisać.
Dlatego też najpóźniej sporządzeniu tłumaczenia pisemnego muszę osobiście oryginał obejrzeć.
Tego bez znajomości danego języka się rzeczywiście nie wie. Ale tłumacz przysięgły nie stosujący się do wymogów profesjonalizmu naraża się na odpowiedzialność karną, która w Niemczech jest egzekwowana.
Ponieważ tłumacz przysięgły działa jak notariusz i robi - tj. sporządza dokumenty - to, czego notariusz nie może zrobić z powodu braku znajomości języka. Notariusze nie są tani. Ponadto do tłumaczeń używane są materiały, które gwarantują trwałe przechowywanie i czytelność oraz zapewniają najwyższe możliwe bezpieczeństwo przed próbami fałszerstwa. W Saksonii konieczne jest oprawienie kopii oryginału wraz z tłumaczeniem, opieczętowanie i ostemplowanie w celu zabezpieczenia przed fałszerstwem. Przetłumaczono z www.DeepL.com/Translator (wersja darmowa)
Akt urodzenia
(odpis skrócony)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Akt urodzenia
(odpis zupełny)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Akt małżeństwa
(odpis skrócony)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Akt małżeństwa
(odpis zupełny)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Zaświadczenie o zdolności do małżeństwa
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Świadectwo chrztu św.
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Poświadczenie zamieszkania
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Poświadczenie obywatelstwa
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Odpis z księgi rodzinnej
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Akt zgonu
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Prawo jazdy
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Karta pojazdu
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Dowód rejestracyjny
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Dokument COC
Certyfikat zgodności
Dokument COC
Certyfikat zgodności
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Bescheinigung über den Versicherungsverlauf
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Dowód osobisty
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Patent żeglarski
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Karta wędkarska
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Klauzula apostille
(tłumaczenie)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Świadectwo maturalne
(stara matura PL - do 2005 roku)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Świadectwo maturalne
(nowa matura PL - od 2005)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Świadectwo ukończenia szkoły średniej (liceum, technikum)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Dyplom ukończenia studiów wyższych
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Suplement do dyplomu (świadectwo etc.)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Świadectwa szkolne, dyplomy doktorskie (nominacje profesorskie itp.)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Umowy, bilanse, korespondencja biznesowa (z poświadczeniem)
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Pisma sądowe, prawnicze, akty notarialne itp.
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka
Inne
Tłumaczenie, formuła uwierzytelniania, pieczęć, pieczęć, wysyłka